Na e-mail sem dobil zanimivo pošto. Sem si rekel, da jo moram prevesti iz poljščine in objaviti, ker je dobro vedeti kaj pomenijo ti poslovni izrazi.
immediately - naj bi bilo narejeno že včeraj
ASAP - takoj piz..!
I need to double check - sem pozabil
I will confirm it later - sem čisto pozabil in se ne spomnem
Please let me know - moram vedeti ASAP
May i ask you for an explanation on it - zajebal si, razloži
Almost ok - vse zajebano
Unluckily we faced - kot ponavadi vse zajebano, ampak nekako bo treba to razložiti
However it was ok - vse zajebano, ampak na koncu tunela je lučka...
Do we have a second - bo jeba
Please come to my office - bo velika jeba
I know that the timeframes are so strict - naredi to namesto mene in ne seri
Sorry for being late - imam te v riti
Please call me later - spizdi
Regards - pejt v k....
immediately - na wczoraj
ASAP - teraz kur...!
I need to double check - zapomnialem
I will confirm it later - zapomnialem calkiem i se nie przypomne
Please let me know - musze wiedziec ASAP
May i ask you for an explanation on it - zjebales, wyjasniaj
Almost ok - spieprzone wszystko
Unluckily we faced - spieprzone wszystko jak zwykle ale jakos sie trzeba wytlumaczyc
However it was ok - wszystko spieprzone ale jest swiatelko w tunelu...
Do we have a second - bedzie zjeba
Please come to my office - bedzie wielka zjeba
I know that the timeframes are so strict - zrób to za mnie i przestan pier...
Sorry for being late - mam cie w d...
Please call me later - spierdalaj
Regards - ch... ci w d...
Ni komentarjev:
Objavite komentar